Was Hanseatic League Beer The First in England?

hullhans1

Ah, the Hanseatic League. Remember the Championship game of 1922? That was great. Gordie won the Cup.

That chart above is from Britain and Poland-Lithuania: Contact and Comparison from the Middle Ages to 1795 published in 2008 and co-edited by every beer history nerd’s favorite professor, Dr. Richard W. Unger. Before I knew anything about Albany ale, I asked Professor Unger about Dutch brewing in the Hudson Valley. If I have a fanboy crush on anything about beer it’s his research on medieval to industrial Baltic trade. Because I have a brief if beefy Baltic past. While living in western Pomerania, I had beers with a guy who was on trans-Atlantic Polish factory fishing boats in the 1970s not to mention a man who was a colonel in the underground riding German train lines, slipping away from time to time to place a bomb or two. His drink nephew wagged a revolver in my face while we partied. The things you remember from time to time.

Anyway, enough about me. More about beer. Unger shows how the Hanseatic League of northern Germany and Poland was instrumental in moving hopped beer into western Europe in the 1300s. England is often said to receive hops from the Netherlands but the Netherlands receives them through trade with traders from the Hanseatic League. Early 1300s restrictions against hopped beer in the Netherlands were dropped by mid-century due to the popularity of the imported stuff. That table up there is from an article in Britain and Poland-Lithuania: Contact and Comparison from the Middle Ages to 1795 by Wendy M. Childs in an article called “England’s Contacts With Poland-Lithuania.” She is pointing out that the Polish city of Gdansk* had trading routes into England quite regularly from the 1370s including the good ship Elyn and her cargo above via Hull in 1401. Notice that the beer is not showing up from the Netherlands. It’s from Poland’s main Baltic port. Which potentially skips about maybe half a century of trade contracts. Is it possible that the first hopped beer in England was not via the nearby Netherlands** but from earlier, more easterly Hanseatic trade routes? Just speculation for sure but for me at this point the neatest idea might be that North Sea ports like Hull and Lynn might have been enjoying hopped beer a little further back than understood. And what does that mean for the brewers in those ports?

* Where, yes, I drank a lot of Gdanskie in late 1991.
**Where, oddly, I worked and drank in 1986.

Zapshack, 1991

With the events in Rome, I find my self rummaging – amazed when I think of it that I was in eastern Europe so soon after the fall of Communism. I have nothing on Bruce “Hubely”, of course, who was on his second stint in Bratislava, later under the Brandenburg Gates on unification, when I flew into Warsaw to spread democracy, the cult of Walkman as well as jokes about President Jarulzelski looking a lot like Roy Orbison to Baltic resort town teens.

zapshack2

We lived well on chelb, pivo and ser but I dreamed of zapjakanky. We bought them in these zapshacks, above. Lody is ice cream, by the way, which is a hell of a lot easier to say than what Brucey had to order in Bratislave, zrma zlina.

Update: Watching the CBC Life and Times episode on the Pope last night, I was surprised how the Vatican was pouring money into Poland as part of the pressure it brought to undermine the wall and it got me wondering if all we twenty somethings brought into eastern Europe by tiny institutions in an oddly organized fashion was backed by Rome to some degree as well. Karol’s little army of westerners pushed out into little cities and towns who had little experience of westerners other than as tank drivers. My students thought we all used one brand, “Wash n’ Go” shampoo, as it was the first to make the market there. That and “The Final Countdown” by Europe was the height of current pop music as someone had a cassette. To counteract that I passed around the Walkman with Blue Rodeo and “My Definition of a Boombastic (Jazz Style)” by Dream Warriors.

Gdansk

 

Roaming through .jpg files just now I came across this beer label from 1991 in Poland where semi-attentive readers are aware I lived. Buying beer in Eastern Euope then was hit and miss. Local families, in our district of new suburbs, ran shops out of their bottom floors and the beers for sale were those Pan Sklepu would go and get. Supply lines were a bit erratic as a result. So happy were the days when Pivo Gdanskie would show up as opposed to some rot from Slupsk which used cloves instead of hops – but only on some weeks when their hops supply didn’t come through. Nothing as refreshing as the surprise of a bubbly mouthful of cloves.

Warsaw Voice

In the good old days of 1996 before needy ernest blogs, e-mail clogging spam, Lord Google, when flaming and cross-posting was killing off Usenet, when you used to surf the net to find stuff knowing it was all entirely unreliable gossip, I used to copy the weekly quotes from the web version of the English language paper The Warsaw Voice to mail to my buddy Gary, then in Vancouver.

I lived in Poland in 1991 and would, when on the trains to some end of the country, at stations with unpronouncable names, grab any copy of the tissue paper printed rag I could find. The life of an English as a Second Language teacher in a coastal city in Poland was pretty pleasantly self-defined and small. Having little access to TV or local chit-chat (only 8 people in the City seemed to have any grasp of English, others preferring to curse at us behind our backsNeimieck! which means both German and something like “not human” – to which my retort of being Canadian and therefore an ally against the Nazis often brought great wailings of apology and hugs from stinky drunk pensioners), The Warsaw Voice told us that life in Poland was not all cream cakes, tinned boar or elk and Russian champaign: we lived in a still-subsidized Baltic resort fairly oblivious even of the Balkin wars starting a few hundred kilometres to the south.

The newspaper at least let us in on the very grim Polish humour in relation to news of the day, government officials and Germans, which grimness I suppose is natural when your country has been a playground for other’s generals for centuries. Here are some I saved from then:

“He was very, very handsome.”

A Polish woman at the Polish consulate in Paris, in enlisting help to find the French father of her baby.

“The Germans approach these mementos with a sense of humor and sometimes buy them; for them they are funny souvenirs from Poland.”

A shop assistant in an Old Town store selling original Nazi medals from World War II and photographs from Hitler’s occupation of Warsaw

“My sports results depend mostly on what time my buddies drag me out of the bar.”

-S³awomir Drabik, Poland’s speedway champ, about his career

“We have many regular customers. The record holder was someone we discharged at 7 a.m.-he was back at 3 p.m.”

Doctor at a Warsaw drunk tank, commenting on its recent increase in “visitors”

“Germans pay more, because they are more cultured.”

A mobile restroom agent at the beach in Gi¿ycko, explaining why the price is listed as gr.50 in Polish but zl.1 in German

“His lively movements assured me that everything was all right.”

Henryk Wojciechowski, newly appointed Gdañsk province administrator, telling reporters about the accident when, driving in the heart of the city, his driver ran over a boy who got up off the road and ran away.

“It’s not a sacrifice but a sensible act of civic duty.”

Zinaida Bolieva, a 46-year-old resident of Northern Ossetia, who offered to be a donor if Boris Yeltsin needed a heart transplant.

“Today, not having regained consciousness after a long illness, the secretary general resumed his office.”

A Soviet joke from Brezhnev’s times, recalled by General Aleksandr Lebed in an interview for Stern magazine. Lebed said that with Boris Yeltsin’s illness, the Kremlin situation is reminiscent of the Brezhnev joke.

Kołobrzeg! Kołobrzeg!

When looking through the web stats, I got to wondering why, outside of North America, Holland would be the hotbed of the greatest number of my readers when I realized it is the Google effect. Having used the word Nederlands and therefore been linked by a few Dutch blog trolling spiders or bots or whatever they are, I get a bit of a boost on Dutch Google and, bob’s your uncle, I stand tall in the low countries. So…can this be manufacturered?

My wife and I met in Kołobrzeg, a resort city on the Baltic Coast of Poland where the Nazis met a well-deserved, nasty fate at the hands of the Red Army on the beaches after running out of both land and options in the spring of ’45. The ever patient Ellen and I both taught ESL there and, unlike most others who travelled to Eastern Europe to teach a decade or so ago, briefly enjoyed a rather splendid if corney luxury lifestyle – Bulgarian wines, tinned elk and boar, first walkman in the province, at $400 a month an income 3 times that of a doctor. A sense of the place can be seen in some of its websites for a sanitorium/spa, a hotel/spa, spa-tourism, spa-fishing-poets, spa-investment, yacht-spa, people at the spa town…I suppose I could go on…Anyway, this is an open invite for discussion of all things Kołobrzeg. What the hell.

PS – if your computer shows a small raised “3” between the two o’s of the name, it is spelled Kolobrzeg with a little bar across the “L” kinda pronounced “e-u”: “Ł” or “ł”

[Update in 2016: proof of the finding of Kay…]